<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Macrosociolinguistics and Minority Languages</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Macrosociolinguistics and Minority Languages</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Macrosociolinguistics and Minority Languages</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="electronic">2949-5997</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">44817</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2949-5997-2024-2-1-7-31</article-id><article-id pub-id-type="edn">KRZZRO</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES. CULTURES. IDEOLOGIES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ. КУЛЬТУРЫ. ИДЕОЛОГИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Linguistic landscape study of commercial intra-city vehicle inscriptions in an African city</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Языковой ландшафт африканского города: надписи на коммерческом внутригородском транспорте</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8706-3028</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Asafo-Adjei</surname><given-names>Ramos</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Асафо-Адйеи</surname><given-names>Рамос</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>holds a PhD in English language (English Language Teaching) from the University of Venda in South Africa and is an Associate Professor at the Communication and Media Studies Section of the Centre for Languages and Liberal Studies</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>PhD в области лингводидактики (преподавание английского языка), полученная в Университете Венды, профессор кафедры коммуникаций и медиаисследований Центра языков и гуманитарных исследований</p></bio><email>asafoadjeiramos@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7932-7812</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bukari</surname><given-names>Francis</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Букари</surname><given-names>Фрэнсис</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>English and Communication skills lecturer at Centre for Languages and Liberal Studies, Communication and Media Studies Section, Takoradi Technical University. He taught English and Communication skills as a part time lecturer at University for Development Studies and the University of Education, Winneba, Ghana. He was also English Language tutor at Bawku Senior High School, Ghana</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель английского языка и навыков коммуникации кафедры коммуникаций и медиаисследований Центра языков и гуманитарных исследований, Тех- нический университет Такоради. Ранее в качестве приглашенного лектора преподавал английский язык и навыки коммуникации в Университете по исследованию проблем развития Ганы и Педагогическом университете, Виннеба, Гана</p></bio><email>francisbukari182@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9551-7325</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Klu</surname><given-names>Ernest</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Клу</surname><given-names>Эрнест</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>associate Professor in the Department of English, Media Studies &amp; Linguistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>профессор факультета английского языка, медиаисследований и лингвистики</p></bio><email>Ernest.Klu@univen.ac.za</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Takoradi Technical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Технический университет Такоради</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">University of Venda</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Венда</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-06-28" publication-format="electronic"><day>28</day><month>06</month><year>2025</year></pub-date><volume>2</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>7</fpage><lpage>31</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-07-02"><day>02</day><month>07</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Asafo-Adjei R., Bukari F., Klu E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Асафо-Адйеи Р., Букари Ф., Клу Э.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Asafo-Adjei R., Bukari F., Klu E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Асафо-Адйеи Р., Букари Ф., Клу Э.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/44817">https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/44817</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Universally, an understanding of the Linguistic Landscape (LL) of a group of people is crucial to understanding their language behavioural traits. The study was purposed on exploring the LL of commercial intra-city vehicles in the Sekondi-Takoradi Metropolis of Ghana. This single case study with embedded units utilised the multi-stage sampling technique, and the sources of data were: 1) responses from in-depth interviews from some of the commercial intra-city vehicle drivers and 2) the respective inscriptions. An interview guide and an iPhone 12 mobile phone (for pictures) were used to elicit the data. The in-depth interview data were analysed using Creswell and Poth’s (2018) Analysis Spiral Plan, whereas the signages were analysed using content analysis. The findings projected a situation where no attention was paid to the indigenous Ahanta language but rather major preference given to the Mfantse and the English languages. Easy readability and comprehension of the messages were cited by the commercial intra-city vehicle drivers as their reasons for preferring the English language. The implication of the study is that the Ahanta language, the indigenous language in Sekondi- Takoradi is endangered. Resultantly, the authorities of the Sekondi-Takoradi Metropolitan Assembly should work closely with the Ministry of Local Government to heighten individuals’ use of the Ahanta language to save it from death. Also, this calls into sharp attention the need for stakeholders in other jurisdictions to work to improve the use of endangered languages to protect them from extinction.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Как правило, изучение языкового ландшафта (ЯЛ), окружающего группы людей, имеет решающее значение для понимания особенностей их языкового поведения. Целью исследования - выявление особенностей ЯЛ коммерческого внутригородского транспорта в метрополии Секонди-Такоради в Гане. Методологический аппарат данного пилотного исследования включал метод многоступенчатой выборки. Источниками данных послужили: 1) ответы, полученные в ходе проведения подробных интервью с водителями коммерческого внутригородского транспорта;2) надписи на транспортных средствах водителей. Для сбора данных использовались руководство по проведению интервью и мобильный телефон iPhone 12 (для создания исследовательской картотеки). Данные глубинных интервью были проанализированы по модели спирального анализа (по Creswell and Poth 2018), а надписи - по методике контент-анализа. Полученные результаты свидетельствуют о том, что коренной язык аанта не использовался в надписях. Основное предпочтение отдавалось языкам фанти и английскому. Одна из причин предпочтения этих языков, согласно ответам водителей, легкость чтения и понимания сообщений. Исследование позволяет сделать вывод о том, что язык аанта, коренной язык в Секонди-Такоради, относится к категории угрожаемых языков. Таким образом, городские власти Секонди-Такоради должны сотрудничать с Министерством местного самоуправления, чтобы расширить использование языка аанта и сократить его шансы на исчезновение.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>ahanta</kwd><kwd>commercial vehicle</kwd><kwd>Sekondi-Takoradi</kwd><kwd>metropolis</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>аанта</kwd><kwd>коммерческое транспортное средство</kwd><kwd>надписи</kwd><kwd>Секонди-Такоради</kwd><kwd>метрополия</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Addo, I.Y., &amp; Danso, S.Y. (2017). Sociocultural factors and perceptions associated with voluntary and permanent relocation of flood victims: a case study of Sekondi-Takoradi Metropolis in Ghana. Jamba. Journal of Disaster Risk Studies, 9(1):1-10. https://doi.org/10.4102/jamba.v9i1.303</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Adika, G.S.K.A. (2012). English in Ghana: Growth, tensions, and trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, (1):151-166. https://doi.org/10.12681/ijltic.17</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Agbaglo, E., &amp; Afful, J.B.A. (2023). Sociolinguistics of names of hotels in Accra: A linguistic landscape perspective. Linguistics Initiative, 3(1): 1-16. https://doi.org/10.53696/27753719</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Akoli, M.Y.F., bin Toni, E.A., &amp; Kabelen, A.H. (2022). Glocalisation of English in Kupang linguistic landscape, Timor, Indonesia. Journal of World Englishes and Educational Practices, 4(3): 39-52. https://doi.org//:10.32996/jweep</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Akoto, O.Y. (2018). Language choice and institutional identity: a study of the mottos of Ghanaian educational institutions. WORD, 64(3):177-190. https://doi.org/10.38159/motbit.2021353</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Akoto, O.Y., &amp; Afful, J.B.A. (2022). Different pronouns, same referents: A corpus-based study of i, we and you in L2 lectures across disciplines. Ghana Journal of Linguistics, 11(1):93-118. https://doi.org/10.4314/gjl.v11i1.5</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Alomoush, O.I.S. (2018). English in the linguistic landscape of a western Jordanian city. English Today, 35(3):35-41. https://doi.org//10.1017//S0266078418000391</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Anane, J. (2019). Inscription on Canoes (the case of Winneba Seashore). International Journal of Social, Politics &amp; Humanities, 3(1):73-89.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Biney, E., &amp; Boakye, E. (2021). Urban sprawl and its impact on land use land cover dynamics of Sekondi-Takoradi metropolitan assembly, Ghana. Environmental Challenges, (4):1-8. https:// doi.org/10.1016/j.envc.2021.100168</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Bowen, G.A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative research journal, 9(2):2-40. https://doi.org/10.3316/QRJ0902027</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Cenoz, J., &amp; Gorter, D. (2017). Language awareness and multilingualism. In C. Jasone, G. Durk, S. May (eds.). Language Awareness and Multilingualism, 1-13. Cham: Springer Cham. https://doi.org//10.1007/978-3-319-02325-0_27-1</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Corbin, J., &amp; Strauss, A. (2008). Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory. Thousand Oaks: SAGE Publications Inc. https://doi.org/10.1177/1094428108324514</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Creswell, J.W. 2013. Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Los Angeles, London, New Delhi, Singapore: SAGE Publications Inc.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Creswell, J.W., &amp; Cheryl N.P. (2018). Qualitative inquiry and research design choosing among five approaches. Thousand Oaks: SAGE Publications Inc.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Creswell, John W. 2007. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches. London: SAGE Publications Inc.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Eberhard, D.M., Simons, G.F., &amp; Fennig, C.D. (eds.) (2019). Ethnologue: languages of the world. Twenty-second Edition. Dallas: SIL International.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Ellis, J., &amp; Ure, J.N. (1982). Register range and change. International Journal of Sociology of Language, (35):5-23. https://doi.org/10.1163/9789401203128_011</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Ghana Statistical Service (www.ghanastatisticalservice.gh) (accessed 25 April 2024). GhanaWeb (www.ghanaweb.com) (accessed 22 April 2024).</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Gorter, D., &amp; Cenoz, J. 2014. Linguistic landscapes inside multilingual schools. In B. Spolsky, O. Inbar-Lourie, M. Tannenbaum (eds.) Challenges for language education and policy, 163-181. London: Routledge. https://doi.org/10.1075/hop.18.lin2</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Gorter, R., Freeman, R., &amp; Hammen, S. et. al. 2008. Psychological stress and health in undergraduate dental students: fifth year outcomes compared with first year baseline results from five European dental schools. European Journal of Dental Education, 12(2):6-68. https://doi.org//10.1111/j.1600-0579.2008.00468.x</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Gustafsson, J. (2017). Single case studies vs. multiple case studies: A comparative study (https:// www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1064378/FULLTEXT01.pdfig) (accessed 12 March 2024)</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Han, Y., &amp; Hu, X. (2020). Language policy, linguistic landscape and residents’ perception in Guangzhou, China: dissents and conflicts. Current Issues in Language Planning, (21):229-253. https://doi.org/10.1080/14664208.2019.1582943</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Hult, F.M. 2018. Language policy and planning and linguistic landscapes. In J.W. Tollefson, M. Pérez-Milans (eds.), The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, 333-351. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.35</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Kallen, J.L., Ní Dhonnacha, E., &amp; Wade, K. (2020). Online linguistic landscapes: discourse, globalization, and enregisterment. In D. Malinowski, S. Tufi (eds.), Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries and Opening Spaces, 96-116. London: Bloomsbury Academy</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Landry, R., &amp; Bourhis, R.Y. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1):23-49. https://doi. org/10.1177/0261927X970161002</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Lee, J.S. 2019. Multilingual advertising in the linguistic landscape of Seoul. World Englishes, 38(3):500-518. https://doi.org/10.1111/weng.12427</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Legère, K. 2022. African Linguistic Landscape. Language in Africa, 3(1):3-30. https://doi.org/ 10.37892/2686-8946-2022-3-1-3-30</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Loth, C.-R. (2016). The linguistic landscape as construct of the public space: A case study of post- apartheid rural South Africa: thesis. Bloemfontein: University of the Free State (https://www. researchgate.net/publication/362024468_The_linguistic_landscape_as_construct_of_the_public_ space_a_case_study_of_post-apartheid_rural_South_Africa) (accessed 20 April 2024)</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Lusekelo, A., &amp; Alphonce, C. (2018). The linguistic landscape of urban Tanzania: An account of the language of billboards and shop-signs in district headquarters. Journal of Language, Technology &amp; Entrepreneurship in Africa, 9(1):1-28</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Mugenda, O.M., &amp; Mugenda, A.G. (1999). Research Methods. Quantitative and qualitative Approaches. Los Angeles: Acts press</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Nakumura, M. (2021). Orthography on Japanese vehicles: A linguistic landscape analysis of writing directions. Nature-People-Society, (71):1-20</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Nyame, J., &amp; Tomekyin, C. (2018). Language competition in the linguistic landscape in Ajumako and Winneba. International Journal of Innovative Research and Advanced Studies, 5(7):23-245</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Owusu-Afriyie, R. (2020). Examining the Linguistic Landscapes of the New Juaben Municipality, Ghana. Research Journal in African Languages, 1(1):97-115. https://www.royalliteglobal.com/ african-languages/article/view/96</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Owusu-Ansah, L. (1997). Nativization and the maintenance of standards in non-native varieties of English. In M.E.K. Dakubu (ed.) English in Ghana, 9-33. Accra: Black Mask Publishers</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Rapley, T. (2007). Doing conversation, discourse and document analysis. London: Sage Publications. Rodriguez-Garcia, M. (2017). Typography for the expression of linguistic diversity in bilingual signs in Madrid. Current Issues in Language Planning, 12(1):229-253. http://doi.org/10.4324/9780429448843-1</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Santiso, G.B. (2023). Linguistic landscape in a rural Basque area: a case study in Ondarroa. International Journal of Multilingualism, (20):1-19. https://doi.org//10.1080//14790718.2023.2256781</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Sarantakos, S. (2012). Social Research. London: Bloomsbury Academic. Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new perspectives. London: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Sjöblom, P. (2013). Lumia by Nokia, iPhone by Apple: Global or local features in commercial names. In P. Sjöblom, T. Ainiala, &amp; U. Hakala (eds.), Names in the economy: Cultural prospects, 2-14. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>VanderStoep, S.W., &amp; Johnston, D.D. (2008). Research Methods for Everyday Life Blending Qualitative and Quantitative Approaches. San Francisco: Jossey-Bass. A Wiley Imprint</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Yáñez-Bouza, N. (2015). Grammar, rhetoric and usage in English: Preposition placement 1500-1900. Studies in English Language. Cambridge: Cambridge University Press</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Yankson, S.A. (2018). Language contact and change in linguistically heterogeneous urban communities: the case of Akan in Accra. Radbound: LOT</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Yevudey, E., &amp; Agbozo, E.G. (2019). Teacher trainee sociolinguistic backgrounds and attitudes to language-in-education policy in Ghana: a preliminary survey. Current Issues in Language Planning, 20(4): 338-364</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Yin, R.K. (2003). Designing case studies. Qualitative research methods, 5(14):359-386</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
