<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Macrosociolinguistics and Minority Languages</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Macrosociolinguistics and Minority Languages</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Macrosociolinguistics and Minority Languages</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="electronic">2949-5997</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">46435</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2949-5997-2024-2-2-158-194</article-id><article-id pub-id-type="edn">UHMGYT</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>"Karelian Text" in Digital Dimension Space</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>«Карельский текст» в цифровом пространстве</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Karelian language under language shift: assessing language attitudes in Tver region on the basis of a field study</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Карельский язык в условиях языкового сдвига: оценка языковой лояльности на основе полевого исследования в Тверской области</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0005-0899-9458</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Revyakina</surname><given-names>Darya S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ревякина</surname><given-names>Дарья Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>master student in "Theoretical, Applied and Experimental Linguistics" of the Faculty of the English Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>магистрант по направлению «Теоретическая, прикладная и экспериментальная лингвистика» факультета английского языка</p></bio><email>d.revyakina_00@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Linguistic University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный лингвистический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>2</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">"Karelian Text" in Digital Dimension Space</issue-title><issue-title xml:lang="ru">«Карельский текст» в цифровом пространстве</issue-title><fpage>158</fpage><lpage>194</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-10-14"><day>14</day><month>10</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Revyakina D.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Ревякина Д.С.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Revyakina D.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Ревякина Д.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/46435">https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/46435</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The research is of importance because Russian Federation is a multinational state with over 150 minority languages most of which are classified as endangered by UNESCO; thorough examination of the minority languages can be beneficial for it can help develop measures for their maintenance and revival. The participation of the Russian Federation in the program of the International Decade of Indigenous Languages determines as a primary task the monitoring of the viability of minority languages of the Russian Federation, since with its help it is possible to determine specific measures for their preservation and revitalization. In order to identify the contiguity of the parameters of language vitality of the Karelian language in Tver Region, the types of language attitudes are observed. The methodology includes a sociolinguistic interview for collecting data and a statistic method for its processing. The research showed that the Karelian language is the most sustainable among those who were born between late 1930s and early 1960s. 1960s mark the beginning of a gradual language shift towards Russian. Despite the level of language attitudes is rather high, the Karelian language is on the brink of extinction, since the generational transmission is mostly discontinued. The shortage of instrumental writing attitudes also has a negative impact on the state of the Karelian language: the majority of the speakers fail to write or read in Karelian and only master the speaking language.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Российская Федерация является полиэтническим государством, в котором существует более 150 языков, многие из которых причислены ЮНЕСКО к языкам, находящимся под угрозой исчезновения. Участие РФ в программе Международного десятилетия языков коренных народов обусловливает в качестве первостепенной задачи проведение мониторинга жизнеспособности миноритарных языков РФ, поскольку с его помощью можно определить конкретные меры для их сохранения и ревитализации. Рассмотрены типы языковой лояльности среди тверских карел с целью выявления сопряженности параметров витальности карельского языка в Тверской области и последующей выработки рекомендаций по его сохранению. Методология исследования включает социолингвистическое интервьюирование для сбора материала и статистический метод для его обработки. Исследование выявило, что карельский язык наиболее устойчив у людей, рожденных с 1930-х по начало 1960-х гг. В 1960-х начинается постепенный сдвиг в сторону русского языка. Уровень языковой лояльности достаточно высок, но, несмотря на этот факт, карельский язык находится на грани исчезновения, поскольку практически полностью прекращена межпоколенная передача языка. Негативную роль играет отсутствие инструментальной письменной лояльности: большинство респондентов не умеют ни писать, ни читать на карельском, владея лишь разговорным языком.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>the Tver Karelian</kwd><kwd>symbolic measurement of language situation</kwd><kwd>language vitality</kwd><kwd>language representation</kwd><kwd>language attitudes</kwd><kwd>language death</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>тверские карелы</kwd><kwd>символическое измерение языковой ситуации</kwd><kwd>языковая витальность</kwd><kwd>репрезентации языка</kwd><kwd>языковые аттитюды</kwd><kwd>языковая смерть</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alpatov, V. M. (2013). Yazykovaya politika v sovremennom mire [Language policy in modern world]. Nauchnyi dialog, (5). 8–28. (In Russ.). EDN: QCQEDN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алпатов В.М. Языковая политика в современном мире // Научный диалог. 2013. № 5 (17). С. 8–28. EDN: QCQEDN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belikov, V. I., &amp; Krysin, L. P. (2001). Sotsiolingvistika: posobie dlya vysshei shkoly i spetsial’nykh uchebnykh zavedenii [Sociolinguistics: A Textbook for Higher Education]. Moscow: Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet publ. (In Russ.). EDN: PWFALV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика : пособие для выс. шк. и спец. учеб. заведений. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2001. 439 с. EDN: PWFALV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ciscar, R. L., González, M. D., &amp; Pérez, L. P. (2002). Lleialtats i actituds lingüístiques al País Valencia. Noves SL. Revista de Sociolingüística, 1. https://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm02primavera/catalana/ciscar.pdf (accessed: 30.06.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. Как и зачем сохранять языки народов России? Vammala : Vammalan Kirjapaino Oy, 2012. 179 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Edwards, J. (1992). Sociopolitical aspects of language maintenance and loss: Towards a typology of minority language situations. In W. Fase, K. Jaspaert &amp; S. Kroon (Ed.), Maintenance and Loss of Minority Languages (pp. 37–54). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/sibil.1.05edw</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М. : МГУ, 1992. 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fishman, J. (1991). Reversing Language Shift: Theory and Practice of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кудрявцев А.Г. Языковая толерантность как элемент культурной компетентности // Вестник Нижневартовского государственного гуманитарного университета. 2011. № 4. С. 8–12. EDN: OYMECX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grenoble, L., &amp; Whaley, L. J. (Eds.). (1998). Endangered Languages: Language Loss and Community Response.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москвичева С.А. Типы языковой лояльности: на примере карельского языка в Республике Карелия // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире : сб. трудов конф. М. : Тезаурус, 2014. 637 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grenoble, L. (2011). Language ecology and endangerment. In Austin, P.K., &amp; Sallabank, J. (eds.). The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 27–45). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москвичева С.А., Вио А., Замалетдинов Р.Р. Репрезентации языка и языковые аттитюды в мишарском диалектном континууме // Russian Journal of Linguistics. 2023. Т. 27. № 3. С. 687–714. https://doi.org/10.22363/2687–0088–34933 EDN: TURYOW</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibrik, A. E. (1992). Ocherki po obshchim i prikladnym voprosam yazykoznaniya (universal’noe, tipovoe i spetsifichnoe v yazyke) [The Essays on General and Applied Issues of Linguistics]. Moscow: Moscow state university publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь социолингвистических терминов / В.А. Кожемякина, Н.Г. Колесник, Т.Б. Крючкова и др. М. : Изд-во Российской академии наук, 2006. 312 с. EDN: RVZDGH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kozhemyakina, V. A., Kolesnik, N. G., &amp; Kryuchkova, T. B. et al. (eds.). (2006). Slovar’ sotsiolingvisticheskikh terminov [The Dictionary of Sociolinguistics]. Moscow: Institute of Linguistics of Russian Academy of Sciences. (In Russ.). EDN: RVZDGH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ciscar R.L., González M.D., Pérez L.P. Lleialtats i actituds lingüístiques al País Valencia // Noves SL. Revista de Sociolingüística. 2002. № 1. URL: https://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm02primavera/catalana/ciscar.pdf (дата обращения: 30.06.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kudryavtsev, A. G. (2011). Realization of tolerance in language as an element of multicultural competence. Bulletin of Nizhnevartovsk State University, (4), 8–9. (In Russ.). EDN: OYMECX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Edwards J. Sociopolitical aspects of language maintenance and loss: towards a typology of minority language situations // Maintenance and Loss of Minority Languages / eds. W. Fase, K. Jaspaert, S. Kroon. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins publishing company, 1992. P. 37–54. https://doi.org/10.1075/sibil.1.05edw</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moseley, C. (Ed.). (2010). Atlas of the World’s Languages in Danger. Unesco.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Fishman J. Reversing language shift: theory and practice of assistance to threatened languages. Clevedon : Multilingual Matters, 1991. 431 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moskvicheva, S. A. (2014). Tipy yazykovoi loyal’nosti: na primere karel’skogo yazyka v Respublike Kareliya (The typology of language attitudes on the basis of the Karelian language in the Republic of Karelia). Language Policy and Language Conflicts in Modern World, The Collection of the Proceedings of the Conference. Moscow: Tezaurus. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Grenoble L., Whaley L.J. Endangered languages: language loss and community response. Cambridge : Cambridge University Press, 1998. 361 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moskvitcheva, S. A., Viaut, A., &amp; Zamaletdinov, R. R. (2023). Language representations and language attitudes in the mishar dialect continuum. Russian Journal of Linguistics, 27(3), 687–714. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2687–0088–34933 EDN: TURYOW</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Grenoble L. Language ecology and endangerment // The Cambridge Handbook of Endangered Languages / eds. P.K. Austin, J. Sallabank. Cambridge : Cambridge University Press, 2011. P. 27–45. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skutnabb-­Kangas, T. (1981). Bilingualism or not: The education of minorities. Multilingual Matters.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Moseley C. (ed.). Atlas of the world’s languages in danger. Paris : Unesco, 2010. 222 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zamyatin, K., Pasanen, A., &amp; Saarikivi, Ya. (2012). Kak i zachem sokhranyat’ yazyki narodov Rossii? [How and Why Should We Maintain the Languages of the Peoples of Russia?]. Vammala: Vammalan Kirjapaino Oy. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Skutnabb-­Kangas T. Bilingualism or not: the education of minorities. Clevedon : Multilingual Matters, 1981. 379 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
