<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian language: research, testing and practice</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian language: research, testing and practice</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русский тест: теория и практика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2090</issn><issn publication-format="electronic">3034-2104</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">49270</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/3034-2090-2025-11-2-108-122</article-id><article-id pub-id-type="edn">ONDHCG</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Languages and Literatures of the Peoples of Russia in the Space of Cultural Dialogue</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языки и литературы народов России в пространстве этнокультурного диалога</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Languages of the peoples of Russia under the influence of the Russian Language: the transformation of the Vepsian grammatical system using the example of the III infinitive</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Языки народов России под влиянием русского языка: трансформация вепсской грамматической системы на примере III инфинитива</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6344-0204</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">4552-0244</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kuznetsov</surname><given-names>Maksim Yu.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кузнецов</surname><given-names>Максим Юрьевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>researcher, Laboratory of Multifactorial Humanitarian Analysis and Cognitive Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>научный сотрудник, лаборатория многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии</p></bio><email>kuzur0712@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kazan Scientific Center of Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казанский научный центр Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>11</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 11, NO2 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 11, №2 (2025)</issue-title><fpage>108</fpage><lpage>122</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2026-03-27"><day>27</day><month>03</month><year>2026</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Kuznetsov M.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Кузнецов М.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kuznetsov M.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кузнецов М.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://macrosociolingusictics.ru/russian-test/article/view/49270">https://macrosociolingusictics.ru/russian-test/article/view/49270</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study examines the changes in the grammatical structure of the Vepsian language due to its close contact with Russian Language. A striking example of these changes are the forms of the III infinitive: illative, inessive, elative and abessive. Since the functioning of the grammatical systems of the languages of the small peoples of the Russian Federation in their written form is not widely reflected in modern linguistic research, the conducted research seems relevant. The purpose of the study is to find out how these verb forms are used in the modern written Vepsian language, to clarify their meaning and to identify the factors influencing their displacement by other forms. The study uses comparative and descriptive methods. It is proved that the Vepsian forms of the III infinitive are being replaced by other verbal forms, not finding a direct match among the verbal forms of the Russian Language, which is the main one for the authors of Vepsian texts in modern conditions. It is concluded that the authors of texts in the Vepsian language should pay more attention to its morphological richness.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Рассмотрены изменения грамматической структуры вепсского языка, которые он претерпевает ввиду тесного контакта с русским языком. Ярким примером таких изменений служат формы III инфинитива: иллативная, инессивная, элативная и абессивная. Так как функционирование грамматических систем языков малочисленных народов Российской Федерации в их письменной форме в современных лингвистических исследованиях не находит широкого отражения, проведенное исследование представляется актуальным. Цель исследования - выяснить, каким образом в современном письменном вепсском языке употребляются указанные глагольные формы, уточнить их значение и определить факторы, влияющие на их вытеснение другими формами. Использованы сопоставительный, сравнительный и описательный методы. Доказано, что вепсские формы III инфинитива вытесняются другими глагольными формами, не находя себе прямого соответствия среди глагольных форм русского языка, являющегося основным для авторов вепсских текстов в современных условиях. Сделан вывод о том, что авторам текстов на вепсском языке следует относиться внимательнее к его морфологическому богатству.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language contacts</kwd><kwd>young written languages</kwd><kwd>restructuring of the grammatical system</kwd><kwd>small languages of Russia</kwd><kwd>Veps</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковые контакты</kwd><kwd>младописьменные языки</kwd><kwd>перестройка грамматической системы</kwd><kwd>малые языки России</kwd><kwd>вепсы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akimova, G.N., Vyatkina, S.V., &amp; Kazakov, V.P. et al., Vyatkina, S.V., ed. Syntax of modern Russian Language: a textbook for higher educational institutions of the Russian Federation (2013). 2nd edition. Faculty of Philology of St. Petersburg State University Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Grünthal R. Vepsän kielioppi. Helsinki : Suomalais-­Ugrilainen seura, 2015. 347 p. (Apuneuvoja suomalais-­ugrilaisten kielten opintoja varten / Hilfsmittel für das Studium der finnisch-­ugrischen Sprachen XVII).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Book of Psalms. (2012). Biblijan kändmižen institut.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Hämäläinen M., Andrejev F. Vepskijan kelen grammatik. Leningrad : Gosudarstvennıj izdatel’stv “Kirja”, 1934. 55 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bratchikova, N.S. (2010). The Finnish language. Grammar Reference Book. Zhivoi yazyk Publ. (In Russ. and Finnish). EDN: WMUGYX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kalevala: vepsän da venän kelel / E. Lönnrot; пер. на вепс. яз. : Н.Г. Зайцева; пер. на рус. яз. : А.И. Мишин, Э.С. Киуру. Petroskoi : Periodika, 2022. 544 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Brodskii, I.V. (2008). A self-­help guide to the Vepsian language. (In Vepsian and Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kettunen L. Vepsän murteiden lauseopillinen tutkimus. Helsinki : Suomalais-­Ugrilainen seura, 1943. 576 s. (Suomalais-­Ugrilaisen seuran toimituksia / Mémoires de la société finno-­ougrienne LXXXVI).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Brodskii, I.V. (2016). Vepsian-­Russian Dictionary of the St. Petersburg Vepsian Society. Version β 1 dated 5.2016 (26,600 words). (In Vepsian and Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mošnikov O., Silakova N. Kodiman vägi / пер. М.Б. Гиниятуллина, И.А. Сотникова. Петрозаводск : Periodika, 2015. 128 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina, Z.M. (1972). Infinitives in Finnish. Leningrad University Publishing House. (In Russ. and Finnish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Psalmoiden kirj. Helsinki : Biblijan kändmižen institut, 2012. 256 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grammar of the Finnish language: Phonetics and morphology. (1958). Publishing House of the USSR Academy of Sciences. (In Russ. and Finnish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Solomonan muštatišiden kirj. Helsinki : Biblijan kändmižen institut; Petroskoi : Periodika, 2016. 101 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grünthal R. (2015). Vepsian grammar. Finnish-­Ugric Society. (Helpful tools for studying Finnish-­Ugric languages / Aids for the study of Finno-­Ugric languages XVII).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Uz’ Zavet. Helsinki : Biblijan kändmižen institut, 2006. 614 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gudzii, N.K. (Comp.). Anthology of ancient Russian literature of the XI–XVII centuries: for higher educational institutions. (1952). 5th edition, revised and suppl. State Educational and Pedagogical Publishing House of the Ministry of Education of the Russian Soviet Federative Socialist Republic. (In Ancient Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zaiceva N. Uz’ vepsä-­venälaine vajehnik. Petroskoi : Periodika, 2010. 512 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hämäläinen M., &amp; Andrejev F. (1934). Vepskijan kelen grammatik. State Publishing House “Kirja”.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zaiceva N. Vepsän kelen grammatik (II. Verboiden kändluz. Verboiden nimiformad. Kändamatomad sanad): Openduzabukirj // Zaikov P., Rugojeva L., Gorškova O. Harjoituksie vienankarjalaksi &amp; Zaiceva N. Vepsän kelen grammatik. Петрозаводск : Изд-­во Петрозаводского государственного университета, 2000.  С. 115–230. EDN: WGTOHB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, G.P. (2014). Polipredikativnye konstruktsii v sibirskom govore vepsskogo yazyka (v sopostavlenii s pondal’skim govorom srednevepsskogo dialekta vepsskogo yazyka i drugimi pribaltiisko-­finskimi yazykami), Candidate of Philology Thesis. Novosibirsk. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zaiceva N. Vepsän kelen grammatik: Teoretine openduzkirj 5. — 9. klassoile. Petroskoi : Periodika, 2003. 240 l.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kalevala: vepsän da venän kelel. (2022). Comp. by E. Lönnrot; transl. into Vepsian by N.G. Zaitseva, transl. into Russ. by A.I. Mishin, E.S. Kiuru. Periodika.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zaiceva N. Virantanaz : vepsläine epos. Kuhmo : Juminkeko, 2012. 93 l. (Juminkegon paindused 95).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kettunen, L. (1943). A study of the syntax of the dialects of Vepsian. Finnish-­Ugric Society. (Proceedings of the Finnish-­Ugric Society / Mémoires de la société finno-­ougrienne LXXXVI).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Братчикова Н.С. Финский язык. Справочник по грамматике. М. : Живой язык, 2010. 224 с. EDN: WMUGYX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klement’ev, E.I., Kozhanov, A.A., &amp; Strogal’shchikova, Z.I. (Comps.). (2007). The Vepsians: models of ethnic mobilization. Collection of materials and documents. Karelian Scientific Center Publ. (In Russ.) EDN: WGQMCL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский И.В. Вепсско-­русский словарь Санкт-­Петербургского вепсского общества. Версия β 1 от 5.2016 г. (26 600 слов). СПб., 2016. 690 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kochergina, V.K. (2010). The Finnish language. Grammar in exercises. KARO Publ. (In Russ. and Finnish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский И.В. Самоучитель вепсского языка. СПб., 2008. 420 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kosheleva, M.V. (2020). Syntactic functions of the inessive of II infinitive in the Veps language: dynamics of development. Finno-­Ugric World, 12(3), 242–249. (In Russ. and Vepsian). https://doi.org10.15507/2076-2577.012.2020.03.242-249 EDN: VGNLZD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вепсы: модели этнической мобилизации : сб. материалов и документов / сост. Е.И. Клементьев (рук.), А.А. Кожанов, З.И. Строгальщикова. Петрозаводск : Карельский научный центр, 2007. 336 с. EDN: WGQMCL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kosheleva, M.V. (2023) Features of the functioning of the I infinitive in the Veps language based on the materials of the Open corpus of Veps and Karelian languages. Finno-­Ugric World, 15(4), 408–420. (In Russ. and Vepsian). https://doi.org/10.15507/2076-2577.015.2023.04.408-420 EDN: KPBOUY</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Грамматика финского языка: Фонетика и морфология. М. — Л. : Изд-­во Академии наук СССР, 1958. 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov, M.Yu. (2018). Russian features in Vepsian syntax. (In Russ. and Vepsian). EDN: HYYKGK</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина З.М. Инфинитивы в финском языке. Л. : Изд-­во Ленинград. ун-­та, 1972. 208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov, M.Yu. (2021). Futurum-­exactum: a verb form of written Vepsian that is not taken into account in its descriptions. Yearbook of Finno-­Ugric Studies, 15(2), 250–261. (In Russ. and Vepsian). https:10.35634/2224-9443-2021-15-2-250-261. EDN: WZIKZB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зайцева М.И. Грамматика вепсского языка (фонетика и морфология). Л. : Наука, 1981. 360 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mošnikov, O., &amp; Silakova, N. (2015). Kodiman vägi. Transl. by M.B. Giniyatullina, I.A. Sotnikova. Periodika.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зайцева Н.Г., Муллонен И.И., Мызников С.А., Жукова О.Ю., Бродский И.В. Лингвистический атлас вепсского языка: ЛАВЯ / под общ. ред. Н.Г. Зайцевой. СПб. : Нестор-­История, 2019. 573 с. EDN: UUFMOE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pan’kin, V.M., &amp; Filippov, A.V. (2011). Language contacts: a short dictionary. Flinta Publ., Nauka Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Г.П. Полипредикативные конструкции в сибирском говоре вепсского языка (в cопоставлении с пондальским говором средневепсского диалекта вепсского языка и другими прибалтийско-­финскими языками) : дисс … канд. филол. наук. Новосибирск, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Strogal’shchikova, Z.I. (2014). Veps: essays on history and culture. Inkeri Publ. (In Russ.). EDN: UMYYNL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кочергина В.К. Финский язык. Грамматика в упражнениях. СПб. : КАРО, 2010. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">The Proverbs of Solomon. (2016). Institute of Biblical Studies; Periodika.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кошелева М.В. Особенности функционирования I инфинитива в вепсском языке на основе материалов Открытого корпуса вепсского и карельского языков // Финно-­угорский мир. 2023. Т. 15. № 4.  С. 408–420. https://doi.org/10.15507/2076-2577.015.2023.04.408-420 EDN: KPBOUY</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Uz’ Zavet. (2006). Biblijan kändmižen institut.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кошелева М.В. Синтаксические функции инессивной формы II инфинитива в вепсском языке: динамика развития // Финно-­угорский мир. 2020. Т. 12. № 3.  С. 242–249. https://doi.org/10.15507/2076-2577.012.2020.03.242-249. EDN: VGNLZD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaiceva, N. (2000). Vepsän kelen grammatik (II. Verboiden kändluz. Verboiden nimiformad. Kändamatomad sanad): Openduzabukirj In Zaikov P., Rugojeva L., Gorškova O. Harjoituksie vienankarjalaksi &amp; Zaiceva N. Vepsän kelen grammatik. (pp. 115–230). Petrozavodsk State University Publishing House. EDN WGTOHB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов М.Ю. Русские черты в вепсском синтаксисе. Санкт-­Петербург, 2018. 166 с. EDN: HYYKGK</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaiceva, N. (2003). Vepsän kelen grammatik: Teoretine openduzkirj 5. — 9. klassoile.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов М.Ю. Футурум-­экзактум: глагольная форма письменного вепсского языка, не учитываемая его описаниями // Ежегодник финно-­угорских исследований. 2021. Т. 15. № 2.  С. 250–261. https:10.35634/2224-9443-2021-15-2-250-261 EDN: WZIKZB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaiceva, N. (2010). Uz’ vepsä-­venälaine vajehnik. Periodika.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Панькин В.М., Филиппов А.В. Языковые контакты: краткий словарь. М. : Флинта; Наука, 2011. 156 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaiceva, N. (2012). Virantanaz : vepsläine epos. Juminkeko. (Juminkegon paindused 95).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Синтаксис современного русского языка : учебник для высших учеб. заведений Рос. Федерации / Г.Н. Акимова, С.В. Вяткина, В.П. Казаков и др.; под ред. С.В. Вяткиной. 2-е изд. СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2013. 432 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaitseva, M.I. (1981). Grammar of the Vepsian language (phonetics and morphology). Nauka Publ. (In Russ. and Vepsian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Строгальщикова З.И. Вепсы: очерки истории и культуры. СПб. : Инкери, 2014. 284 с. EDN: UMYYNL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaitseva, N.G., Mullonen, I.I., Myznikov, S.A., Zhukova, O.Yu., &amp; Brodskii, I.V. (2019). Linguistic atlas of the Vepsian language : LAVYa. N.G. Zaitseva (Ed.) Nestor-­Istoriya Publ. EDN: UUFMOE</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хрестоматия по древней русской литературе XI–XVII веков : для высших учеб. заведений / сост. Н.К. Гудзий. Изд. 5-е, испр. и доп. М. : Государственное учебно-­педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1952. 551 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
