Linguistic landscape study of commercial intra-city vehicle inscriptions in an African city
- Authors: Asafo-Adjei R.1, Bukari F.1, Klu E.2
-
Affiliations:
- Takoradi Technical University
- University of Venda
- Issue: Vol 2, No 1 (2024)
- Pages: 7-31
- Section: Articles
- URL: https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/44817
- EDN: https://elibrary.ru/KRZZRO
Cite item
Full Text
Abstract
Universally, an understanding of the Linguistic Landscape (LL) of a group of people is crucial to understanding their language behavioural traits. The study was purposed on exploring the LL of commercial intra-city vehicles in the Sekondi-Takoradi Metropolis of Ghana. This single case study with embedded units utilised the multi-stage sampling technique, and the sources of data were: 1) responses from in-depth interviews from some of the commercial intra-city vehicle drivers and 2) the respective inscriptions. An interview guide and an iPhone 12 mobile phone (for pictures) were used to elicit the data. The in-depth interview data were analysed using Creswell and Poth’s (2018) Analysis Spiral Plan, whereas the signages were analysed using content analysis. The findings projected a situation where no attention was paid to the indigenous Ahanta language but rather major preference given to the Mfantse and the English languages. Easy readability and comprehension of the messages were cited by the commercial intra-city vehicle drivers as their reasons for preferring the English language. The implication of the study is that the Ahanta language, the indigenous language in Sekondi- Takoradi is endangered. Resultantly, the authorities of the Sekondi-Takoradi Metropolitan Assembly should work closely with the Ministry of Local Government to heighten individuals’ use of the Ahanta language to save it from death. Also, this calls into sharp attention the need for stakeholders in other jurisdictions to work to improve the use of endangered languages to protect them from extinction.
Keywords
Full Text
Introduction Linguistic landscape (LL) encompasses the various advertisements, signages and notifications that populate public spaces within towns and cities (Santiso, 2023). It includes the language of public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs and public signs on governmental buildings (Landry, Bourhis, 1997). Santiso posits that the examination of LL becomes especially fascinating in regions characterised by multilingualism, as signages serve as visual representations of the interplay and relative signifi ce of all languages present. In some countries, language policies exist to regulate the standing of each language within the LL; nevertheless, these rules might be undermined by the populace in order to reflect the linguistic dynamics of the given region (Hult, 2018). Globally, the literature is awash with studies on LL (Alomoush, 2018; Loth, 2016; Lusekelo, Alphonce, 2018; Lee, 2019). Nuria Yáñez-Bouza (Yáñez-Bouza, 2015) examined LL on public signs, advertisements and other visible linguistic features in townships at Galicia and found that the design and typography of LL could influence the legibility and attractiveness of public signs and messages. In addition, Marta Rodriguez-Garcia (Rodriguez-Garcia, 2017) investigated LL’s role of typography for the expression of linguistic diversity in bilingual signs in Madrid and discovered that the choice of typeface conveys a particular cultural or historical identity. Furthermore, Santiso (Santiso, 2023) examined LL of signs in the main shopping street of Ondarroa (both top-down and bottom-up signs) and found that contrary to the situation of Basque in urban areas, Basque is the language with the largest presence in the LL of the streets in Ondarroa. In Ghana, there are studies that have concentrated on the LL of street names, hotel names, inscriptions on vehicles and on canoes (Agbaglo, Afful, 2023; Anane, 2019; Nyame, Tomekyin, 2018; Owusu-Afriyie, 2020), but there is limited research on LL in the Sekondi-Takoradi Metropolis. Agbaglo and Afful (Agbaglo, Afful, 2023), for instance, investigated names of hotels in Accra - the capital city of Ghana, with considerable fi cultural and industrial signifi Agbaglo and Afful found that most of the hotels employed English monolingual names, with a few using bilingual names. On their part, Nyame and Tomekyin (Nyame, Tomekyin, 2018) studied the LL of taxis in Ajumako and Winneba and found that the English language and the Mfantse language dominated in both communities. Even though Sekondi-Takoradi is Ghana’s third most populous cosmopolitan city and a commercial, cultural and industrial hub of Ghana’s Western Region, there is virtually no study on the LL of commercial intra-city vehicles in the metropolis. Not having any empirical study on the LL of commercial intra-city vehicles in the metropolis could hide critical information from, especially, language policy makers. The study was, th Metropolis. The following research questions guided the study: 1) What is the dominant language on the inscriptions on the commercial intra-city vehicles in Sekondi-Takoradi? 2) Which factors infl the choice(s) of language(s) for the inscriptions? 3) Which meanings do the drivers/vehicle owners ascribe to the inscriptions used? Three reasons underpin the conduct of this study. First, this study makes a vital contribution by revealing the LL of commercial intra-city vehicle inscriptions in the Sekondi-Takoradi metropolis. Despite the existence of studies on LL in Ghana, there is a notable absence of recorded empirical research that specifi addresses commercial intra-city vehicles’ LL in the Sekondi-Takoradi Metropolis. This study, therefore, contributes signifi to the extant literature by uncovering the LL of commercial intra-city vehicles in the Sekondi-Takoradi Metropolis. Second, this study is intended to serve as a foundation for further studies to be conducted into other apposite areas such as the nexus between LL and vehicle typography and the LL of canoe typography in Sekondi-Takoradi. Third, a comprehension of the LL of intra- city commercial vehicles in the Sekondi-Takoradi metropolis will position stakeholders such as linguists, historians, anthropologists, cultural heritage experts and successive governments to develop and institute strategies to strengthen language use in Ghana. Literature Review LL Studies. Studies on LL around the globe are not in their infancy (Agbaglo, Afful, 2023; Legère, 2022; Lusekelo, Alphonce, 2018; Santiso, 2023), as different aspects of LL have been studied by scholars. Lusekelo and Alphonce (2018) advance that LL serves as an avenue for examining issues of multilingualism. Lusekelo and Alphonce indicate that monolingual and multilingual signages have different discourse purposes and values. Multilingual signages give various degrees of inclusivity, while monolingual signages restrict readership to only one language. Similarly, Karsten Legère (Legère, 2022) posits that LL provides the backdrop to our everyday lives and serves as a treasured language learning resource because signages are everywhere and open for every individual to see freely and that signages also shape how people interact in society. Han and Hu (Han, Hu, 2020) studied language policy, linguistic landscape and residents’ perceptions of language use in Guangzhou, China, and found that there were incessant conflicts and dissents in the city space of Guangzhou, especially in relation to the use of English, Cantonese and traditional Chinese characters. In another study, Momoko Nakamura (Nakamura 2021) examined linguistic landscape of vehicles in Japanese streets, and found that about a half of the scripts on the right side of vehicles are written in the non-normative direction, from right to left. In a related study, Akoli et al. (Akoli, 2022) investigated the glocalisation phenomena of English language expressions found on minivans As regards studies on LL in Ghana, Agbaglo and Afful (Agbaglo, Afful, 2023), Nyame and Tomekyin (Nyame, Tomekyin, 2018), Landry and Bouris’s (Landry, Bouris’s, 1997) and Anane (Anane, 2019) are among the scholars who have conducted investigations. For instance, Nyame and Tomekyin (2018) studied the LL of Ajumako (an indigenous Mfantse-speaking community) and Winneba (a cosmopolitan area with Effutu or Awutu being the home language) to fi out whether the languages found in each actually refl the languages spoken by each community, and to discover which language was most dominant based on their ethnic makeup. Nyame and Tomekyin found that the English language and Mfantse language were very dominant in both communities, and few others appeared infrequently. The expected result, Mfantse language being more frequent in Ajumako and at least a marginal appearance of Effutu in Winneba, was not supported by the fi ngs: the ethnic makeup of Ajumako and Winneba does not seem to be related to the visual language encountered in the linguistic landscape. In another study, Job Anane (Anane, 2019) examined the language used on canoes in Winneba, a Cosmopolitan town in the Central Region of Ghana, and found that Mfantse was the dominant language used, even though Winneba is Effutu-speaking. The reasons found were that people can express and share their experiences through the use of Mfantse language better. Furthermore, Akoto and Afful (Akoto, Afful, 2021) examined church names (ecclesionyms) which constitute part of the religioonomastic landscape of Ghana to discover the various languages embedded in them and found that churches in Ghana generally adopt three global languages (Hebrew, Greek and Latin), a glocal language (English) and three local languages (Akan, Ewe and Ga). In a related study, Agbaglo and Afful (Agbaglo, Afful, 2023), investigated names of hotels in Accra - the capital city of Ghana, with considerable fi cultural and industrial signifi Agbaglo and Afful found that most of the hotels employed English monolingual names, with a few using bilingual names. From the foregoing review, it is evident that language boundaries extend beyond traditional borders and that people make language choices mainly based on ease and the ability of the language to reach the target audience for the right impact. This situation is applicable both in Ghana and outside Ghana. Overview of the General Linguistic Landscape in Ghana. Ghana is characterised by its linguistic diversity, with an estimated 80 indigenous languages documented and visually represented on a linguistic map (Eberhard et al., 2019). The linguistic diversity in Ghana enables a clear differentiation between the geographical distribution of languages classified as "OF" and "IN". The linguistic map of Ghana exhibits a wider scope and greater comprehensivenessAbout the authors
Ramos Asafo-Adjei
Takoradi Technical University
Email: asafoadjeiramos@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-8706-3028
holds a PhD in English language (English Language Teaching) from the University of Venda in South Africa and is an Associate Professor at the Communication and Media Studies Section of the Centre for Languages and Liberal Studies
Takoradi, GhanaFrancis Bukari
Takoradi Technical University
Email: francisbukari182@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-7932-7812
English and Communication skills lecturer at Centre for Languages and Liberal Studies, Communication and Media Studies Section, Takoradi Technical University. He taught English and Communication skills as a part time lecturer at University for Development Studies and the University of Education, Winneba, Ghana. He was also English Language tutor at Bawku Senior High School, Ghana
Takoradi, GhanaErnest Klu
University of Venda
Author for correspondence.
Email: Ernest.Klu@univen.ac.za
ORCID iD: 0000-0001-9551-7325
associate Professor in the Department of English, Media Studies & Linguistics
Thohoyandou, South AfricaReferences
- Addo, I.Y., & Danso, S.Y. (2017). Sociocultural factors and perceptions associated with voluntary and permanent relocation of flood victims: a case study of Sekondi-Takoradi Metropolis in Ghana. Jamba. Journal of Disaster Risk Studies, 9(1):1-10. https://doi.org/10.4102/jamba.v9i1.303
- Adika, G.S.K.A. (2012). English in Ghana: Growth, tensions, and trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, (1):151-166. https://doi.org/10.12681/ijltic.17
- Agbaglo, E., & Afful, J.B.A. (2023). Sociolinguistics of names of hotels in Accra: A linguistic landscape perspective. Linguistics Initiative, 3(1): 1-16. https://doi.org/10.53696/27753719
- Akoli, M.Y.F., bin Toni, E.A., & Kabelen, A.H. (2022). Glocalisation of English in Kupang linguistic landscape, Timor, Indonesia. Journal of World Englishes and Educational Practices, 4(3): 39-52. https://doi.org//:10.32996/jweep
- Akoto, O.Y. (2018). Language choice and institutional identity: a study of the mottos of Ghanaian educational institutions. WORD, 64(3):177-190. https://doi.org/10.38159/motbit.2021353
- Akoto, O.Y., & Afful, J.B.A. (2022). Different pronouns, same referents: A corpus-based study of i, we and you in L2 lectures across disciplines. Ghana Journal of Linguistics, 11(1):93-118. https://doi.org/10.4314/gjl.v11i1.5
- Alomoush, O.I.S. (2018). English in the linguistic landscape of a western Jordanian city. English Today, 35(3):35-41. https://doi.org//10.1017//S0266078418000391
- Anane, J. (2019). Inscription on Canoes (the case of Winneba Seashore). International Journal of Social, Politics & Humanities, 3(1):73-89.
- Biney, E., & Boakye, E. (2021). Urban sprawl and its impact on land use land cover dynamics of Sekondi-Takoradi metropolitan assembly, Ghana. Environmental Challenges, (4):1-8. https:// doi.org/10.1016/j.envc.2021.100168
- Bowen, G.A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative research journal, 9(2):2-40. https://doi.org/10.3316/QRJ0902027
- Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Language awareness and multilingualism. In C. Jasone, G. Durk, S. May (eds.). Language Awareness and Multilingualism, 1-13. Cham: Springer Cham. https://doi.org//10.1007/978-3-319-02325-0_27-1
- Corbin, J., & Strauss, A. (2008). Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory. Thousand Oaks: SAGE Publications Inc. https://doi.org/10.1177/1094428108324514
- Creswell, J.W. 2013. Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Los Angeles, London, New Delhi, Singapore: SAGE Publications Inc.
- Creswell, J.W., & Cheryl N.P. (2018). Qualitative inquiry and research design choosing among five approaches. Thousand Oaks: SAGE Publications Inc.
- Creswell, John W. 2007. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches. London: SAGE Publications Inc.
- Eberhard, D.M., Simons, G.F., & Fennig, C.D. (eds.) (2019). Ethnologue: languages of the world. Twenty-second Edition. Dallas: SIL International.
- Ellis, J., & Ure, J.N. (1982). Register range and change. International Journal of Sociology of Language, (35):5-23. https://doi.org/10.1163/9789401203128_011
- Ghana Statistical Service (www.ghanastatisticalservice.gh) (accessed 25 April 2024). GhanaWeb (www.ghanaweb.com) (accessed 22 April 2024).
- Gorter, D., & Cenoz, J. 2014. Linguistic landscapes inside multilingual schools. In B. Spolsky, O. Inbar-Lourie, M. Tannenbaum (eds.) Challenges for language education and policy, 163-181. London: Routledge. https://doi.org/10.1075/hop.18.lin2
- Gorter, R., Freeman, R., & Hammen, S. et. al. 2008. Psychological stress and health in undergraduate dental students: fifth year outcomes compared with first year baseline results from five European dental schools. European Journal of Dental Education, 12(2):6-68. https://doi.org//10.1111/j.1600-0579.2008.00468.x
- Gustafsson, J. (2017). Single case studies vs. multiple case studies: A comparative study (https:// www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1064378/FULLTEXT01.pdfig) (accessed 12 March 2024)
- Han, Y., & Hu, X. (2020). Language policy, linguistic landscape and residents’ perception in Guangzhou, China: dissents and conflicts. Current Issues in Language Planning, (21):229-253. https://doi.org/10.1080/14664208.2019.1582943
- Hult, F.M. 2018. Language policy and planning and linguistic landscapes. In J.W. Tollefson, M. Pérez-Milans (eds.), The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, 333-351. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.35
- Kallen, J.L., Ní Dhonnacha, E., & Wade, K. (2020). Online linguistic landscapes: discourse, globalization, and enregisterment. In D. Malinowski, S. Tufi (eds.), Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries and Opening Spaces, 96-116. London: Bloomsbury Academy
- Landry, R., & Bourhis, R.Y. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1):23-49. https://doi. org/10.1177/0261927X970161002
- Lee, J.S. 2019. Multilingual advertising in the linguistic landscape of Seoul. World Englishes, 38(3):500-518. https://doi.org/10.1111/weng.12427
- Legère, K. 2022. African Linguistic Landscape. Language in Africa, 3(1):3-30. https://doi.org/ 10.37892/2686-8946-2022-3-1-3-30
- Loth, C.-R. (2016). The linguistic landscape as construct of the public space: A case study of post- apartheid rural South Africa: thesis. Bloemfontein: University of the Free State (https://www. researchgate.net/publication/362024468_The_linguistic_landscape_as_construct_of_the_public_ space_a_case_study_of_post-apartheid_rural_South_Africa) (accessed 20 April 2024)
- Lusekelo, A., & Alphonce, C. (2018). The linguistic landscape of urban Tanzania: An account of the language of billboards and shop-signs in district headquarters. Journal of Language, Technology & Entrepreneurship in Africa, 9(1):1-28
- Mugenda, O.M., & Mugenda, A.G. (1999). Research Methods. Quantitative and qualitative Approaches. Los Angeles: Acts press
- Nakumura, M. (2021). Orthography on Japanese vehicles: A linguistic landscape analysis of writing directions. Nature-People-Society, (71):1-20
- Nyame, J., & Tomekyin, C. (2018). Language competition in the linguistic landscape in Ajumako and Winneba. International Journal of Innovative Research and Advanced Studies, 5(7):23-245
- Owusu-Afriyie, R. (2020). Examining the Linguistic Landscapes of the New Juaben Municipality, Ghana. Research Journal in African Languages, 1(1):97-115. https://www.royalliteglobal.com/ african-languages/article/view/96
- Owusu-Ansah, L. (1997). Nativization and the maintenance of standards in non-native varieties of English. In M.E.K. Dakubu (ed.) English in Ghana, 9-33. Accra: Black Mask Publishers
- Rapley, T. (2007). Doing conversation, discourse and document analysis. London: Sage Publications. Rodriguez-Garcia, M. (2017). Typography for the expression of linguistic diversity in bilingual signs in Madrid. Current Issues in Language Planning, 12(1):229-253. http://doi.org/10.4324/9780429448843-1
- Santiso, G.B. (2023). Linguistic landscape in a rural Basque area: a case study in Ondarroa. International Journal of Multilingualism, (20):1-19. https://doi.org//10.1080//14790718.2023.2256781
- Sarantakos, S. (2012). Social Research. London: Bloomsbury Academic. Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new perspectives. London: Routledge
- Sjöblom, P. (2013). Lumia by Nokia, iPhone by Apple: Global or local features in commercial names. In P. Sjöblom, T. Ainiala, & U. Hakala (eds.), Names in the economy: Cultural prospects, 2-14. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing
- VanderStoep, S.W., & Johnston, D.D. (2008). Research Methods for Everyday Life Blending Qualitative and Quantitative Approaches. San Francisco: Jossey-Bass. A Wiley Imprint
- Yáñez-Bouza, N. (2015). Grammar, rhetoric and usage in English: Preposition placement 1500-1900. Studies in English Language. Cambridge: Cambridge University Press
- Yankson, S.A. (2018). Language contact and change in linguistically heterogeneous urban communities: the case of Akan in Accra. Radbound: LOT
- Yevudey, E., & Agbozo, E.G. (2019). Teacher trainee sociolinguistic backgrounds and attitudes to language-in-education policy in Ghana: a preliminary survey. Current Issues in Language Planning, 20(4): 338-364
- Yin, R.K. (2003). Designing case studies. Qualitative research methods, 5(14):359-386
