Gulf Pidgin Arabic as a communication tool of migrant workers in the ARAB countries of the Persian gulf
- Authors: Savvin I.A.1
-
Affiliations:
- RUDN University
- Issue: Vol 2, No 1 (2024)
- Pages: 87-101
- Section: Articles
- URL: https://macrosociolingusictics.ru/MML/article/view/44821
- EDN: https://elibrary.ru/LOCTQO
Cite item
Full Text
Abstract
As a result of the "oil boom" of the mid-20th century, significant flows of labor migrants from Africa, South and Southeast Asia headed to the Persian Gulf region. Not speaking Arabic, these migrant workers were forced to interact with the local Arab population, which led to the emergence of a contact language - Gulf Arabic pidgin. This study is relevant in view of the growing number of labor migrants in the region, as well as the widening social gap between the local Arabic-speaking population and pidgin-speaking labor migrants. The study analyzes the lexical material of Gulf Pidgin Arabic (GPA), as well as sociological surveys regarding the attitude towards GPA both from the indigenous Arab population and from pidgin speakers. During the work, the following conclusions were made. Firstly, GPA is characterized by noticeable variability in the lexical, phonetic and syntactic aspects of the language, which indicates the instability of this pidgin. Secondly, the native Arab population perceives GPA as a means of social distancing from unskilled migrants, while migrant workers themselves perceive pidgin positively, considering it a significant advantage for working in Arab countries. This work will contribute to further research on Arabic pidgins and will be useful to Arabists and specialists in the field of sociolinguistics.
About the authors
Ilya A. Savvin
RUDN University
Author for correspondence.
Email: ilyasavvin.2000@gmail.com
ORCID iD: 0009-0009-4801-2426
received a bachelor’s degree in Oriental Studies from the National Research University "Higher School of Economics" (Moscow). He is an associate lecturer at the School of Oriental Studies, National Research University "Higher School of Economics", a second-year Master’s student in the Faculty of Philology, an assistant lecturer at the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology, RUDN University
Moscow, Russian FederationReferences
- Abed, L.G. (2018). Gulf Pidgin Arabic: An Empirical Investigation into its Emergence and Social Attitude: thesis. Dublin: Trinity College Dublin.
- Al-Azraqi, M. (2010). The ancient dād in southwest Saudi Arabia. Arabica, 57(1), 57-67.
- Alghamdi, E.A. (2014). Gulf Pidgin Arabic: A descriptive and statistical analysis of stability. International Journal of Linguistics, 6(6), 110-127.
- Almoaily, M. (2013). Language variation in Gulf Pidgin Arabic: thesis. Newcastle: University of Newcastle Upon Tyne.
- Asher, R.E., & Kumari, T.C. (1997). Malayalam. London: Routledge.
- Avram, A. (2015). On the developmental stage of Gulf Pidgin Arabic. Arabic varieties: Far and wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA. Bucharest: Editura Universităţii din Bucureşti. P. 87-98.
- Avram, A. (2017). On the periphery of the periphery: Gulf Pidgin Arabic. Lisan Al-Arab, Vol. 9. P. 61-74.
- Auer, P., & Schmidt, J.E. (2010). Language and space: an international handbook of linguistic variation, V. 1. Berlin: De Gruyter Mouton.
- Bakir, M.J. (2010). Notes on the verbal system of Gulf Pidgin Arabic. Journal of Pidgin and Creole languages, 25(2), 201-228.
- Belikov, V.I., & Krysin, L.P. (2001). Sotsiolingvistika: Uchebnik dlya vuzov [Sociolinguistics: Textbook for universities]. Moscow: RGGU publ. (In Russ.).
- Bhatia, T. (2013). Punjabi. London: Routledge.
- Bizri, F. (2014). Unity and diversity across Asian migrant Arabic pidgins in the Middle East. Journal of Pidgin and Creole Languages, 29(2), 385-409.
- Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Harvard: Harvard University Press.
- Holm, J.A. (1988). Pidgins and creoles. V. 1. Theory and structure. Cambridge: Cambridge University Press.
- Jureidini, R., & Moukarbel, N. (2004). Female Sri Lankan domestic workers in Lebanon: a case of ‘contract slavery’? Journal of Ethnic and Migration Studies, 30(4), 581-607.
- Kremers, J. (2005). Arabic pidgins and Arabic colloquials: A syntactic comparison. https://www.academia.edu/2271059/Arabic_pidgins_and_Arabic_colloquials_A_syntactic_comparison (accessed 08 August 2024).
- Manfredi, S., & Bizri, F. (2019). Arabic-based pidgins and creoles. In E. Al-Wer; U. Horesh (eds.), The routledge handbook of Arabic sociolinguistics. London: Routledge. P. 134-146.
- Mikhal’chenko, V. Yu. (ed.). (2006). Slovar’ sotsiolingvisticheskikh terminov. Moscow: Institut yazykoznaniya RAN publ. (In Russ.).
- Miller, C. (2000). The grammaticalisation of the verb ‘to say’in Juba Arabic. Third International Conference of Aida. Malta: University of Malta. P. 213-218.
- Milne, W.S. (1993). A Practical Bengali Grammar. Calcutta: Asian Educational Services.
- Mühlhäusler, P. (1997). Language ecology-contact without confl Language choices: Conditions, constraints, and consequences, 1, 3-15.
- Næss, U.G. (2008). «Gulf Pidgin Arabic»: Individual strategies or a structured variety? A study of some features of the linguistic behaviour of Asian migrants in the Gulf countries: thesis. Oslo: University of Oslo.
- Sebba, M. (1998). Phonology meets ideology: The meaning of orthographic practices in British Creole. Language Problems and Language Planning, 22(1), 19-47.
- Smart, J.R. (1990). Pidginization in Gulf Arabic: A first report. Anthropological Linguistics, 32(1/2), 83-119.
- Thangarajah, C.Y. (2003). Veiled constructions: Conflict, migration and modernity in eastern Sri Lanka. Contributions to Indian Sociology, 37(1-2), 141-162.
- Tosco, M., & Manfredi, S. (2013). Pidgins and creoles. In J. Owens (ed.). The Handbook of Arabic Linguistics. Oxford: Oxford University Press. P. 495-519.
