Том 1, № 1 (2023)
- Год: 2023
- Статей: 6
- URL: https://macrosociolingusictics.ru/MML/issue/view/1938
- DOI: https://doi.org/10.22363/2949-5997-2023-1-1
Весь выпуск
ОТ РЕДАКЦИИ
Новый журнал РУДН - Macrosociolinguistics and Minority Languages
Аннотация
В редакционной статье представлена специфика научного междисциплинарного журнала Macrosociolinguistics and Minority Languages, который является площадкой для публикации работ в области социолингвистики, языкового права, психолингвистики по проблематике языковых контактов, миноритарных языков и языков в миноритарных ситуациях. Сегодня одной из приоритетных задач является вовлечение молодых специалистов, аспирантов, студентов в науку. Мы также считаем преемственность в науке одной из своих приоритетных задач. Поэтому в состав авторов первого номера журнала вошли российские и зарубежные молодые ученые, которые принимали активное участие в научно-исследовательской работе Института современных языков, межкультурной коммуникации и миграции РУДН имени Патриса Лумумбы.



СЛОВО МОЛОДЫМ
Проекты «Википедии» как практики ревитализации и поддержки языков народов России
Аннотация
Внимание статьи направлено на проекты «Википедии», которые рассматриваются с точки зрения их потенциала для ревитализации и поддержки языков народов, проживающих на территории Российской Федерации. В рамках статьи анализируются такие вики-проекты, как собственно «Википедия» (Wikipedia), «Викиинкубатор» (Wikimedia Incubator), «Викитека» (Wikisource), «Викисловарь» (Wiktionary), «Викиучебник» (Wikibooks), «Викисклад» (Wikimedia Commons) и «Викигид» (Wiki Voyage). Описание проектов продиктовано их структурой, заложенной разработчиками, а в процессе анализа проектов внимание обращается прежде всего на то, как в их структуре представлен рассматриваемый языковой материал. В результате исследования делаются следующие выводы. Во-первых, возможности вики-проектов и воплощение этих возможностей языковыми активистами коррелируют с существующими формами языкового планирования: статусным, корпусным и планируемым овладением языка. Во-вторых, вики-проекты способствуют развитию различных форм (письменных или печатных и аудиальных: звуковые и видеозаписи) присутствия языков народов России в цифровом пространстве, что является неотъемлемым атрибутом их витальности в мире глобализации и цифровизации. В-третьих, вики-проекты способны выступать источником текстовых и мультимедийных материалов, которые могут составить эмпирическую базу для изучения языков народов России и соотносимых с ними культур.



Языковой сдвиг и практики ревитализации в современной Кашубии
Аннотация
Статья посвящена анализу современной языковой ситуации в Кашубии, этнокультурном регионе на севере Польши. В 2005 г. кашубы были признаны языковым региональным сообществом страны. На материалах полевой антропологической работы последних лет, которая ведется в местах компактного расселения кашубов, автор покажет опыт реализации языковых прав данной этнической группы. Исследование затронет как специфику функционирования кашубского в статусе регионального, так и влияние правового признания на интенсивность языкового сдвига в сообществе. Будет показано, как внедрение кашубского языка в систему администрации и образования повлияло на процесс кодификации его литературной нормы, а также какую реакцию в речевом сообществе вызывает единый наддиалектный стандарт кашубского, пропагандируемый этническими активистами. Читатели узнают, как за последние годы статус регионального языка позитивно повлиял на социальный престиж кашубского, но не смог приостановить его постепенное вытеснение польским. Материалы интервью, собранных с носителями языка, позволяют заключить, что сама идея регионального языкового сообщества сегодня все чаще подвергается критике в этнической группе как недостаточный инструмент защиты культурных прав кашубов.



Принцип «субъектности и разнообразия» в языковой политике и языковом планировании Китайской Народной Республики в первые десятилетия XXI века
Аннотация
В данной статье рассматриваются языковая политика и языковое планирование Китайской Народной Республики в период с начала XXI века. В центре проблематики стоят вопросы последовательной смены трех этапов языковой политики и планирования: от первого этапа реформирования языка и письменности (1949-1986) ко второму этапу (1986-2000), связанному с внедрением норм, нормативизации и кодификации и к третьему этапу (с 2000 - по настоящее время), отмеченному законодательной деятельностью по упорядочению использования языков и мер по их защите. Данные этапы сопровождались сменой векторов сознательного влияния на языковую ситуацию: на первых двух этапах меры языковой политики и планирования разрабатывались отдельно для путунхуа и этнических языков, на современном этапе преобладает политика «субъектности и разнообразия», которая направлена на все коммуникативное пространство Китая. В КНР по мере усиления национальной политики «мягкой силы» постоянно подчеркивается важность языка, а внедрение путунхуа (общего языка) при сохранение языкового и культурного разнообразия стали одной из важных задач внутренней политики Китая в XXI веке. Распространение путунхуа способствует межэтнической коммуникации внутри страны, укреплению национального единства и является одним из путей ликвидации бедности, что соответствует целям экономического развития и социального прогресса страны. На рубеже XX-XXI государство предприняло ряд мер по усилению распространения путунхуа и одновременно по защите жизнеспособности этнических языков в государстве. Достижения, достигнутые в области языковой политики и языкового планирования за последние 20 лет, предоставляют ценный опыт для будущего развития языка и письменности.



Модернизация терминосистемы в области высшего образования в Казахстане как пример корпусного планирования
Аннотация
Данная статья посвящена аспектам языковых заимствований в рамках модернизации системы высшего образования Казахстана, анализируются социальные аспекты процесса заимствования и понятийно-терминологический аппарат административного дискурса Казахстана. На сегодняшний день употребление заимствованной лексики в речи и официальных документах становится распространенным лингвистическим явлением. Данный вопрос имеет особую значимость в связи с условиями модернизации системы высшего образования Казахстана, основанный на Болонском процессе. Актуальность исследования обусловлена большим количеством лексических заимствований в русском языке, а также их употреблением в речи на разных языковых уровнях. Постоянно растущая роль высшего образования в XXI веке определяется научно-техническим прогрессом и глобальной технологизацией развитых стран мира. Развитие казахстанского общества является органичной частью процесса постепенного перехода человеческой цивилизации к новому этапу ее развития. Задача Болонского процесса - создание европейского пространства высшего образования, что приведет к возникновению поистине панъевропейского интеграционного проекта в этой области. В связи с этим процессом наблюдается пополнение большого пласта заимствованной лексики. Изучение сущности данного лингвистического феномена остаётся по-прежнему актуальным.



Некоторые лингвистические особенности английского языка аборигенов Австралии (микрокорпусное исследование)
Аннотация
Статья посвящена анализу английского языка, используемого аборигенами в Австралии, и его сравнению со стандартным австралийским вариантом английского языка. Новизна данной работы состоит в том, что автор анализировал более широкую с жанровой точки зрения выборку языковых материалов, чтобы доказать, что общие черты можно проследить во всех текстах, независимо от их жанровой принадлежности. Так, в качестве материала исследования были использованы такие различные тексты, как статьи с государственных сайтов, интервью с музыкантами, художниками, старейшинами, авторские песни, отрывки из повседневных разговоров. В результате работы был составлен собственный микрокорпус текстов на английском языке, используемом аборигенами Австралии, проанализированы и описаны нетривиальные лексические и грамматические черты этой разновидности английского в сопоставлении со стандартным австралийским английским. Также был составлен обзор морфологических и синтаксических черт, описана яркая прагматическая особенность - стремление говорящих выражать свои намерения косвенно, а не прямо, краткий словарь специфичной лексики, в том числе включающий фразовые глаголы, практически не освещенные в более ранних работах.


